在日语中我们经常用到的两个单词就是「知る」和「わかる」了。
对许多日语学习者来说,两者的意思好像有些模糊不清,都能表示“明白,知道”。
这两天小令抽空整理了一下,大家也都跟着学习学习吧~
1.知识/情报/经验的获得
2.明白、了解
3.(用ている的形式)表示掌握了知识/情报/经验
4.(用ている的形式)表示记得
例文:
1.その時に、ことばの意味を/彼のことを/酒の味を知った。
那时我明白了那句话的意思/我知道了他的事情/喝过酒。
(知识、情报、经验的获得)
2.一を聞いて十を知る。
闻一以知十。
(明白、了解)
3.方程式のときかたを/試合の勝敗を/人生の悲惨さを知っている。
掌握了方程式的解法/知道了比赛的胜负/懂得了人生的悲惨。
4.君の名前を/彼の電話番号知っている。
我记得你的名字/他的电话号码。
(名字、电话号码作为信息记忆)
1.了解事态的实情
2.弄清实情
3.弄清
4.判断
5.辨别、识别
例文:
1.違いが/日本語が/人の心のわかる。
知道差别在哪儿/懂日语/懂得人心
(了解事态的实情)
2.辞書を引けばわかる。
查了字典就弄清楚了。
(弄清实情)
3.事故の原因がわかった。
我弄清事故的原因了。
(弄清)
4.行くかどうかわからない。
还不知道去不去。
(判断)
5.暗くてどこに何があるかわからない。
很黑,不知道哪个地方有哪个东西。
(辨别、识别)
「知る」是动作他动词,前边使用「を」格。
可使用希望(「知りたい」)・受身(「知られる」)・可能(「知りうる」)这些形式。
「知る」虽说是动作动词,但是关于询问对方的知识或记忆时,不能使用「~を知りますか?」的形式,而要用「知っていますか?」。
「分かる」为状态自动词,前边使用「が」格。
规范来讲没有「わかりたい」「わかられる」「わかりうる」这类形式。
但是在强调「知りたい」时,也会出现「わかりたい」这一形式。
例如「わかりたいなら、この本を買って勉強しなさい。」(想知道的话,就买书学习吧!)。
一般来说,人们是从「知る」向「わかる」层面上深入。
也就是说「知っている」表示将未知的事情变成已知的事情,「わかっている」表示抓住已知事情的本质。
「よく知らない人」表示“不认识此人,没有见过”而「よくわからない人」表示“见过这个人,但是搞不懂得这个人,觉得他很奇怪”。