欢迎访问令和日语官方网站!
日语学习

「鬼が笑う」是啥意思?


1令和教育留学首图700.png


日本的“鬼”有许多种,有的是给子孙带来祝福的祖灵,但大多数日本人心中,日本“鬼”一般都是冷酷无情,残害、屠杀人们的鬼怪。 


因而,在日本的惯用语里,带“鬼”字的,往往都是用“鬼”来比喻凶残、冷血的人物形象。


接下来,就给大家介绍一些有趣的跟“鬼”有关的谚语给各位,看看这些你都认识吗?


1648112457921207.png


图片

1、鬼が笑う

用来嘲笑一些不现实的事情的话语。


例:来年のことを言うと鬼が笑う。

空谈来年事,鬼都笑你痴。


图片

2、鬼に金棒(かなぼう)

没有武器的鬼已经足够强大了,还增添了金棒子,好似如虎添翼的意思。


例:君が一绪に来てくれれば、鬼に金棒で,もう何も怖くない。

你和我一起,我就如虎添翼,什么都觉得不可怕了。


1648112487118733.png


图片

3、鬼の目にも涙

比喻即使是冷酷无情的人,也有感动、起慈悲心的时候。


例:鬼の目にも涙を流させてくれる映画はありますか?

有没有什么连无情的人都能感动得流眼泪的电影?


图片

4、鬼の霍乱(かくらん)

非常健康,很少生病的人也生病了。


例:お重が心持が悪いなんて、まるで鬼の霍乱だな。

心情沉重很不好,铁打的汉子也会病倒。


图片

5、鬼の首を取ったよう

比喻像是立了大功般高兴的人。


例:鬼の首を取ったような喜びよう。

高兴得像立了大功一样。


image.png


图片

6、鬼が住むか蛇(じや)が住むか

不知道(在建筑物中亦或是在人的心中)到底藏了什么恐怖的东西或可怕的想法。


例:鬼が住むか蛇が住むか、何故あんな凶悪な事件が、閑静な住宅街で起こったのだろう。

不知道到底有什么恐怖的东西在,为什么在这闲静的住宅街上会发生这么凶恶的事件呢?


图片

7、鬼の居(い)ぬ間(ま)に洗濯

多心的人或可怕的人不在的时候,做想做的事,歇口气的意思。


例:あの子は母親が出かけると、すぐにゲームをやります。まさに鬼の居ぬ間に洗濯。

那孩子只要妈妈一出门,就立刻玩游戏。真是阎王不在,小鬼翻天。


END


1589793992982956.gif

以上就是今天全部内容,大家都学会了吗,还有更多日语小问题,欢迎点击小令老师】,资深老师免费为您解答!


1648112825255368.png


(图文来自网络整合,侵歉删)


上一篇:「アルバイト」和「パート」有什么区别?

下一篇:“你到底想怎样!?”

免费预约试听课

学习资料等你拿